

A Autora:
Alison Croggon, nasceu em 1964, no Transvaal, África do Sul. Poetisa, dramaturga, escritora de fantasia e de libretos para ópera, trabalhou como jornalista para o Sydney Morning Herald. Tem ganho diversos prémios com a sua obra poética, além de ser finalista de dois Aurealis Awards.
Eu sei é mais uma obra do género fantástico que vos recomendo. Parece que é a única coisa que leio.
Mas não é... simplesmente este livro (como outros do género) é excelente.
Desde a construção dos personagens passando pelos cenários tudo neste livro transpira talento e poesia (não fosse a autora uma poetisa premiada...).
Embora que me faça pensar demasiado no clássico dos clássicos do género ("O Senhor dos Anéis") substitua-se um hobitt por uma jovem um anel do poder pelo Dom... e as semelhanças são mais que muitas...
Mas fora isso (e sei que é complicado escrever dentro do género sem que surjam comparações) o livro é excelente como já disse e capaz de prender o leitor desde a primeira página.
E a pérola aquilo que distingue este livro de outros do género:
Na introdução ao livro a autora escreve: “A Naraugh Lar-Chanë (ou Enigma da Canção da Árvore), uma das lendas-chave da civilização perdida de Edil-Amarandh, é aqui totalmente traduzida pela primeira vez. Este grande clássico da literatura Annaren merece, no meu entender, uma audiência mais vasta do que a dos académicos que até agora atraiu.”
Isso somado aos inúmeros anexos (estilo Senhor dos Anéis [mais uma vez]) e a extensa bibliografia citada pela autora levou muita gente a pensar que se trata da tradução (algo romanceada) de um manuscrito antigo achado em Marrocos...
Dada a procura por muitos dos livros citados a autora escreveu no seu site ( http://www.alisoncroggon.com/fantasy/books.html ):
By the way, over the past few years, so many people have asked me where they can read the Annaren Scripts that I feel obliged to confess that it is a fiction. So my apologies to anyone who has spent their time looking for books which don't exist outside my imagination! (If you have a close look at the footnotes, you will notice that all the authors have names beginning with A, J or C - which not uncoincidentally are my initials. Any book by someone with other initials is an actual book.) However, this doesn't mean that the books aren't real. As every reader knows in his or her heart, there is much more to truth than mere fact.
A tradução é minha por isso desculpem qualquer erro...
A propósito, nos últimos anos, tantas pessoas me teem perguntado onde podem ler os Escritos Annaren que me sinto obrigada a confessar que é ficção. Portanto as minhas desculpas a todos que perderam o seu tempo à procura de livros que só existem na minha imaginação! Se olharem com atenção às notas vão reparar que todos os autores teem nomes começados por A, J ou C - o que e não por coincidência são as minhas iniciais. Qualquer outro livro de alguém com outras iniciais é um livro que existe.) Contudo, isto não significa que os livros não são reais. Como os leitores sabem no seu coração, há muito mais de verdadeiro que meros factos.